Андрей Кураев обеспокоен интересом верующих к псевдодуховным книгам

Москва. 19 ноября. ИНТЕРФАКС - Профессор Московской духовной академии диакон Андрей Кураев выразил обеспокоенность всплеском интереса православных людей к псевдодуховной литературе.

"Сейчас при информационной перенасыщенности складывается ситуация, когда в книжной лавке рядом лежат житие какой-нибудь старицы и книга святителя Иоанна Златоуста. Часто получается, что человек делает выбор в пользу именно этих житий с разными псевдопророчествами о конце света, хотя он не то что творений Златоуста - и Библию-то толком не читал", - заявил диакон А.Кураев на презентации научно-популярного издания "Апокрифы (произведения, не вошедшие в библейский канон - "ИФ") Древней Руси" в Москве.

Основу книги составили средневековые повествования о событиях церковной истории.

Развивая свою мысль в беседе с корреспондентом "Интерфакс-Религия", отец Андрей отметил, что "Апокрифы Древней Руси" "говорили о главном - о вере, о библейских сюжетах".

"Они представляют собой принципиально иное явление, чем современные "апокрифы", которые говорят об интимной жизни Аллы Пугачевой или о всевозможных околоправославных старцах и старицах. Это признак жуткого падения и деградации сознания - Христос оказывается неинтересен даже для прихожан", - констатировал богослов.

По его словам, в Древней Руси "было мало информационных каналов, которые вели от Церкви к человеку и от одного человека к другому, поэтому здесь любая попытка что-то узнать, подумать, была важной". Профессор отметил, что апокрифы в Древней Руси, "хотя Церковь к ним и критически относилась, были свидетельством духового поиска".

В то же время диакон А.Кураев констатировал, что "сейчас появилась наглая сознательная эксплуатация апокрифического мышления": это книги "Диагностики кармы", "Откровения ангелов-хранителей" многие другие.

"Можно найти сотни книг, у которых обложки украшены православными символами, но их содержание весьма далеко от православной нравственности и вероучения. Их авторы - не наивные творцы бытового фольклора, которые были искренни в своем духовном поиске и в своих текстах, а те, кто разрабатывает коммерческую жилку, пользуясь тем, что самим церковным писателям почему-то трудно заговорить на народном языке", - заявил собеседник агентства.

Как отметил он, "неуклюжесть нашей (писателей и пастырей - "ИФ") церковной речи порой оставляет людей беззащитными перед лицом коммерческой эксплуатации их запросов".

Крыніца:

Интерфакс-Религия

Рубрыка: